逃家小兔:深遠而綿密的母愛



逃家小兔:深遠而綿密的母愛

我非常喜歡『逃家小兔』這本書,因為,短短的故事,簡單的對話,道盡了母親對兒女的疼愛。 

我想,我們養兒育女的目的,不是為了要在老時有人可以照顧我們,不是為了老時,成為她們的牽絆。而是希望能幫助小孩在平安、快樂、健康、沒有恐懼的環境下,身心健全的長大。
不一定要成為叱吒風雲的人,但至少不能是危害社會的頭痛份子。
有自信、有同理心,豁達、快樂。這樣就夠了。
至少我是這樣想的。

如果你問我,父愛偉大或是母愛偉大,我會直接回答:『母愛偉大』。
不要問我為什麼這樣回答,等你(妳)成為父母後,就會知道。

節錄一部份<逃家小兔>的中英文內文,請參考。

如果,你覺得<逃家小兔>這本書很棒,希望,你一定要去買一本(很多地方都可以買到,你可以參考這裡),除了文字外,書裡面還有很生動的圖畫,使用紙本書,與小孩一起閱讀或念給小孩聽,小孩的接受度會比較高,最重要的是,那是一件『無比幸福』的事。

逃家小兔

文:瑪格麗特.懷特.布朗 / 圖:克雷門.赫德 / 譯:黃迺毓

從前有一隻小兔子,他很想離家出走。
有一天,他對媽媽說:「我要跑走了啦!」

「如果你要跑走了,」媽媽說,「我就去追你了,因為你是我的小寶貝呀!」

「如果你來追我,」小兔說,「我就要變成溪裡的小鱒魚,游得遠遠的。」
「如果你變成溪裡的小鱒魚,」媽媽說,我就變成捕魚的人去抓你。」

「如果你變成捕魚的人,」小兔說,「我就要變成高山上的大石頭,讓你抓不到我。」
「如果你變成高山上的大石頭,」媽媽說,「我就變成爬山的人,爬到高山上去找你。」

「如果你變成爬山的人,」小兔說,「我就要變成小花,躲在花園裡。」
「如果你變成小花,」媽媽說,「我就變成園丁,我還是會找到你。」

……… ( 其他內容,請看『逃家小兔』 )

______________________________________________________

THE RUNAWAY BUNNY

Once there was a little bunny who wanted to run away.
So he said to his mother, 「I am running away.」

「If you run away,」 said his mother,
「I will run after you. For you are my little bunny.」

「If you run after me,」 said the little bunny,
「I will become a fish in a trout stream and I will swim away from you.」

「If you become a fish in a trout stream,」 said his mother,
「I will become a fisherman and I will fish for you.」

「If you become a fisherman,」 said the little bunny,
「I will become a rock on the mountain, high above you.」

「If you become a rock on the mountain high above me,」said his mother,
「I will be a mountain climber,and I will climb to where you are.」

「If you become a mountain climber,」said the little bunny,
「I will be a crocus in a hidden garden.」

「If you become a crocus in a hidden garden,」said his mother,
「I will be a gardener. And I will find you.」

……… ( 其他內容,請看『THE RUNAWAY BUNNY 』 )

發佈留言

0 留言